Тематика | Английский | Русский |
общ. | a boar pig | молодой боров |
общ. | a guinea pig | подопытный кролик |
общ. | a pig back | сутулый |
общ. | a pig in the middle | между двух огней |
общ. | a pig's whisper | короткий промежуток времени |
Макаров. | acid-bessemer pig iron | бессемеровский чугун |
вульг. | Anthony pig | пенис небольшого размера |
Макаров. | as a child, I always wanted a room of my own, but had to pig together with my sisters in one small bedroom | в детстве мне всегда хотелось иметь свою комнату, но приходилось ютиться в маленькой спальне вместе с сестрами |
Макаров. | as fat as a pig | жирный как свинья |
общ. | as fat as a pig | жирный как боров (Anglophile) |
разг. | as happy as a pig in mud | поросячий восторг |
общ. | as happy as a pig in mud | радости полные штаны (Telecaster) |
вульг. | as happy as a pig in shit | поросячий восторг |
разг. | baby pig | чушка |
Макаров. | baby-pig disease | гипогликемия новорождённых поросят |
Макаров. | bacon-pig production | беконный откорм свиней |
судостр. | ballast pig | чушка |
мор. | ballast pig | балластина |
мор. | ballast pigs | балластина |
зоол. | Bawean warty pig | яванская свинья, Sus verrucosus (Oleksandr Spirin) |
общ. | be someone's guinea pig | быть чьим-либо подопытным кроликом (Irish_GZ) |
общ. | be like a pig in clover | жировать (VLZ_58) |
общ. | be pig-headed | артачиться (Anglophile) |
общ. | be pig-in-the-middle | чувствовать себя неудобно |
общ. | be pig-in-the-middle | чувствовать себя не в своей тарелке |
разг. | be sick as a pig | удавиться от зависти (брит., разг.) be annoyed or disappointed because something pleasant that you would have liked has happened to someone else,: When Norman hears how much I got for the car, he'll be sick as a pig. 4uzhoj) |
биол. | bearded pig | бородатая свинья (Sus barbatus) |
Gruzovik, разг. | become as heavy as pig iron | чугунеть |
общ. | bed-pig | ночная грелка (грелка для постели polkryla) |
общ. | behave like a pig | вести себя по-свински |
общ. | bleed like a pig | обливаться кровью |
общ. | bleed like a pig | сильно кровоточить |
общ. | bleed like a pig | истекать кровью |
Макаров. | bleed like a stuck pig | обливаться кровью |
Макаров. | bleed like a stuck pig | сильно кровоточить |
Макаров. | bleed like a stuck pig | истекать кровью |
общ. | blind pig | бар, где незаконно торгуют спиртными напитками |
общ. | blind pig | бар |
биол. | Bornean pig | бородатая свинья (Sus barbatus) |
вульг. | bush pig | некрасивая женщина |
зоол. | bush pig | кистеухая свинья (potamochoerus porcus) NOT to be confused with potamochoerus larvatus, common name "bushpig" (кустарниковая свинья)) 4uzhoj) |
биол. | bush pig | речная свинья (Potamochoerus porcus) |
общ. | bush pig | кистеухая свинья (Potamochoerus porcus; not to be confused with P. larvatus, common name "bushpig" 4uzhoj) |
Макаров. | buy a pig in a bag | покупать кота в мешке |
общ. | buy a pig in a pie | купить кота в мешке |
общ. | buy a pig in a poke | купить не глядя (Don’t buy clothes from the internet it is like buying pig in a poke – Не покупай одежду в интернете, это всё равно, что купить кота в мешке Taras) |
Макаров., погов. | buy a pig in a poke | купить кота в мешке |
Макаров. | buy a pig in a poke | соглашаться заглазно (на что-либо) |
Макаров. | buy a pig in a poke | покупать что-либо заглазно |
общ. | buy a pig in a poke | покупать кота в мешке (Taras) |
общ. | buy a pig in a poke | купить что-либо ненужное (для ср. см. buy a lemon Taras) |
общ. | buy a pig in a poke | покупать не глядя (Taras) |
общ. | buy a pig in a poke | купить за глаза |
общ. | buy a pig in a poke | купить вещь заглазно |
общ. | buy a pig in a poke | соглашаться на что-либо заглазно |
общ. | carry pigs to market | делать новую попытку |
разг. | cold-pig | обливать холодной водой или сдёргивать одеяло со спящего (чтобы разбудить его) |
общ. | cold pig | обливание холодной водой (чтобы разбудить) |
Макаров. | cold pig | сдёргивание одеяла со спящего (чтобы разбудить его) |
Макаров. | cold pig | окатывание водой спящего (чтобы разбудить его) |
Макаров. | cold-pig | сдёргивать одеяло со спящего (чтобы разбудить его) |
общ. | cold pig | окатывание водой сдёргивание одеяла со спящего (чтобы разбудить его) |
Макаров. | commercial pig unit | свиноводческий комплекс |
разг. | cry made in calling pigs | чух-чух |
разг. | cry made in calling pigs | чух |
Gruzovik, разг. | dirty little pig | грязнуха (masc and fem; = грязнуля) |
Gruzovik, разг. | dirty little pig | грязнуля (masc and fem) |
общ. | dirty pig | грязнуля (Анна Ф) |
общ. | domestic pig | домашняя свинья (wikipedia.org Lena Nolte) |
общ. | don't be a pig! | не будь свиньёй! |
Макаров., ирон. | drive pigs to a pretty market | просчитаться |
Макаров., ирон. | drive pigs to a pretty market | потерпеть неудачу |
биол. | dwarf pig | карликовая свинья (MichaelBurov) |
общ. | eat like a pig | жадно есть |
общ. | eat like a pig | вести себя за столом как свинья |
Макаров. | electrophysiological properties of guinea pig trachea | электрофизиологические свойства трахеи морских свинок |
вульг. | essence of pig-shit | похотливая женщина |
биол. | Eurasian pig | свинья (Sus) |
биол. | Eurasian pig | кабан (Sus) |
общ. | experiment on guinea-pigs | проводить опыты на морских свинках |
разг. | fat as a pig | толстый как бочка (VLZ_58) |
общ. | as fat as a pig | жирный как свинья |
общ. | fattening and raising of pigs | свинооткорм |
Макаров. | feed for pigs | корм для свиней |
общ. | feed up a pig | откармливать поросёнка (a goose, etc., и т.д.) |
зоол. | feral pig | одичавшая свинья (A feral pig is a domestic pig that has escaped or been released into the wild, and is living more or less as a wild animal; or one that is descended from such animals. wikipedia.org JIZM) |
общ. | filthy little pig | грязнуля (VLZ_58) |
зоот. | finisher pig | свинья на откорме второго периода (igisheva) |
зоот. | finisher pig | свинья во втором периоде откорма (igisheva) |
зоот. | finisher pig | свинья во второй половине откорма (igisheva) |
Gruzovik | flesh of sucking pig | поросятина |
общ. | for birds, they eat like pigs | птицы, а едят как свиньи (из AVF Talmid) |
общ. | forge pig | пудлинговый чугун |
общ. | forge pig | чугунная болванка |
общ. | forge-pig | пудлинговый чугун |
общ. | foundery pig | чугунная болванка |
вульг. | French pig | венерическая язвочка |
вульг. | fuck-pig | неприятный человек |
общ. | gel pig | Гелевая (разделительная) пробка (для очистки трубопроводов 123:) |
Макаров. | gelded pig | боров |
общ. | gelt pig | боров |
общ. | get a pig in a pie | купить кота в мешке |
общ. | get a pig in a poke | купить кота в мешке |
разг. | get fat as a pig | располнеть как кабан (Val_Ships) |
разг. | get fat as a pig | раскабанеть (Val_Ships) |
биол. | giant forest pig | большая лесная свинья (Hylochoerus) |
Макаров. | go to blazes to go to pigs and whistles | разориться |
Макаров. | go to blazes to go to pigs and whistles | погибнуть |
Макаров. | go to blazes to go to pigs and whistles | пойти ко всем чертям |
Макаров. | go to blazes to go to pigs and whistles | провалиться |
Макаров. | go to blazes to go to pigs and whistles | вылететь в трубу |
Макаров. | go to hell to go to pigs and whistles | погибнуть |
Макаров. | go to hell to go to pigs and whistles | разориться |
Макаров. | go to hell to go to pigs and whistles | провалиться |
Макаров. | go to hell to go to pigs and whistles | пойти ко всем чертям |
Макаров. | go to hell to go to pigs and whistles | вылететь в трубу |
Макаров. | go to pigs and whistles | пойти прахом |
Макаров. | go to pigs and whistles | пойти ко всем чертям |
Макаров. | go to pigs and whistles | погибнуть |
Макаров. | go to pigs and whistles | разрушиться |
Макаров. | go to pigs and whistles | разориться |
Макаров. | go to pigs and whistles | провалиться |
Макаров. | go to pigs and whistles | вылететь в трубу |
Макаров. | go to pot to go to pigs and whistles | разориться |
Макаров. | go to pot to go to pigs and whistles | провалиться |
Макаров. | go to pot to go to pigs and whistles | погибнуть |
Макаров. | go to pot to go to pigs and whistles | пойти ко всем чертям |
Макаров. | go to pot to go to pigs and whistles | вылететь в трубу |
Макаров. | go to the devil to go to pigs and whistles | погибнуть |
Макаров. | go to the devil to go to pigs and whistles | пойти ко всем чертям |
Макаров. | go to the devil to go to pigs and whistles | разориться |
Макаров. | go to the devil to go to pigs and whistles | провалиться |
Макаров. | go to the devil to go to pigs and whistles | вылететь в трубу |
Макаров. | go to the dogs to go to pigs and whistles | погибнуть |
Макаров. | go to the dogs to go to pigs and whistles | провалиться |
Макаров. | go to the dogs to go to pigs and whistles | пойти ко всем чертям |
Макаров. | go to the dogs to go to pigs and whistles | разориться |
Макаров. | go to the dogs to go to pigs and whistles | вылететь в трубу |
общ. | gray pig | серый чугун |
общ. | growing-finishing pig | свинья на доращивании и откорме (Alexander Demidov) |
общ. | growing-finishing pig | свинья на откорме (Alexander Demidov) |
общ. | guinea-pig | морская свинка |
биол. | Guinea pig | морская свинка (Cavia porcellus) |
общ. | guinea pig | тот, кто получает жалованье в гинеях |
зоол. | guinea-pig | морская свинка (Cavia porcillus) |
общ. | guinea pig | морская свинка |
общ. | guinea pig | гвинейская свинка (род кролика) |
общ. | guinea pig | подопытное животное |
мед. | guinea pig anti-insulin serum | антиинсулиновая сыворотка морской свинки |
мед. | guinea pig complement | иммунный комплемент сыворотки крови морской свинки |
мед. | guinea pig embryo | эмбрион морской свинки |
мед. | guinea pig intraperitoneal infectious dose | интраперитонеальная доза, инфицирующая морскую свинку |
мед. | guinea-pig kidney | антигены почек морской свинки (antigen) |
мед. | guinea-pig kidney absorption test | определение абсорбционной способности почек морской свинки |
мед. | Guinea pig maximisation test | максимизационная сенсибилизирующая проба на морских свинках (la_tramontana) |
мед. | guinea pig serum | сыворотка морской свинки |
мед. | guinea pig spleen | селезёнка морской свинки |
Макаров. | guinea-pigs increase rapidly | морские свинки быстро размножаются |
общ. | guiney pig | морская свинка (snowleopard) |
Макаров. | gut and scald your pig | выпотроши и ошпарь поросёнка |
общ. | happy as a pig in muck | ужасно счастливый |
общ. | happy as a pig in muck | обалдевший от счастья |
вульг. | happy as a pig in shit | писать кипятком (от восторга NGayd) |
вульг. | happy as a pig in shit | очень счастливый |
общ. | happy as a pig in shit | доволен как слон (Evgeny Shamlidi) |
общ. | he bought a pig in a poke | он купил кота в мешке |
общ. | he is a greedy pig | он жаден как свинья |
Макаров. | he is a regular little pig | он ужасный грязнуля |
общ. | he is a regular little pig | он ужасная грязнуля |
общ. | he is an obstinate pig | он упрям как осел |
общ. | he is an obstinate pig | он упрям как осёл |
общ. | he made a pig of himself | он нажрался, как свинья |
общ. | he made a pig's ear of repairing his car | он там такое натворил с ремонтом машины |
Макаров. | he made a pig's ear of that job interview | он так облажался на этом собеседовании |
Макаров. | he made a pig's ear out of repairing his car | он там такое натворил с ремонтом машины |
Макаров. | he may have to pig it for a time while the repairs get finished | ему, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт |
общ. | he sends his pigs to market | он продаёт своих свиней на базаре |
Макаров. | he was used as a guinea-pig to test a new cure of AIDS | его использовали в качестве подопытного кролика при испытании нового метода лечения Спида |
общ. | he was used as a guinea pig to test a new cure of AIDS | его использовали в качестве подопытного кролика при испытании нового метода лечения СПИДа |
общ. | hedge pig | ежонок |
общ. | help me get the pig into cart | помогите мне втащить поросёнка в телегу |
общ. | howl like a stuck pig | реветь белугой |
мед. | human guinea pigs | люди, на которых ставят различного рода эксперименты (Humans used as guinea pigs in government, military, and medical experiments. Laurenef) |
общ. | I am in pig, what d'you think of that? | я беременна, что скажешь? |
общ. | if a pig had wings, it could fly | если бы да кабы, во рту выросли б грибы (4uzhoj) |
общ. | in a pig's ear | как бы не так (An exclamation of emphatic denial, dissent, or disbelief of something. Likely a variant of "in a pig's eye," meaning the same. Primarily heard in UK, Australia. Step down from the board of directors? In a pig's ear I will! This little pill is supposed to help you lose 20 pounds? Yeah, in a pig's ear it does. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov) |
Макаров., сл. | in a pig's eye | когда рак на горе свистнет (амер.) |
общ. | in a pig's eye | как бы не так (In a pig's eye! & In a pig's ass! & In a pig's ear! Rur. Nonsense! (Use caution with ass.) • Tom: I wasn't going to steal it. I was just looking at it. Jane: In a pig's eye! I saw you put it in your pocket! • Mary: Bill says he's sorry and he'll never yell at me again if I take him back. Jane: In a pig's ass! He's made those promises a hundred times before. • Tom: I thought you said I could keep this. Charlie: In a pig's ear! I said you could borrow it. AI Alexander Demidov) |
общ. | in a pig's whisper | моментально |
общ. | in a pig's whisper | в одно мгновение |
общ. | in a pig's whisper | мгновенно |
Макаров. | in less than a pig's whisper | в два счёта |
Макаров. | in less than a pig's whisper | моментально |
вульг. | in pig | беременная |
Макаров. | in-pig | супоросная (о свинье) |
общ. | in pig | супоросая (о свинье) |
общ. | in-line inspection pig | диагностический поршень (трубопроводный транспорт Alexander Demidov) |
Макаров. | insulin pig | инсулин свиньи (C256H381N65O76S6) |
биол. | Javan pig | яванская свинья (Sus verrucosus) |
Макаров. | keep pigs | держать свиней |
общ. | know as much about sth. as a pig about pineapples | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
общ. | know as much about sth. as a pig about pineapples | не разбираться в элементарных вещах |
общ. | know as much about sth. as a pig about pineapples | не знать ни аза |
общ. | know as much about sth. as a pig about pineapples | быть круглым невеждой |
общ. | laboratory guinea-pig | подопытный кролик (Her professional zeal made me fell like a laboratory guinea-pig. (Roshwald) 4uzhoj) |
Макаров. | lard the chicken with pig fat to make it tasty | нашпигуй цыплёнка свиным салом, так вкуснее |
общ. | like a greased pig | неуловимый (baletnica) |
общ. | like a pig in clover | как свинья в яблоках (rechnik) |
общ. | little pig | свинка |
общ. | long pig | человечина (как пища людоедов) |
общ. | make a pig of oneself | обожраться |
общ. | make a pig of oneself | объедаться |
Макаров. | make a pig of oneself | вести себя как свинья |
общ. | make a pig of oneself | объесться |
общ. | make a pig of oneself | обжираться |
разг. | make a pig out of oneself | нажраться как свинья (I made a pig of myself at dinner. [=I ate too much at dinner] – learnersdictionary.com dimock) |
общ. | make a pig out of oneself | наесться как свинья (I made a pig of myself at dinner. [=I ate too much at dinner] – learnersdictionary.com dimock) |
общ. | make a pig's ear | делать что-либо из рук вон плохо |
общ. | make a pig's ear | халтурить |
общ. | make a pig's ear of | напутать (sth.) |
общ. | make a pig's ear of | напортачить (sth.) |
общ. | make a pig's ear of | всё испортить (sth.) |
общ. | make a pig's ear of something | делать / сделать абы как |
Игорь Миг | make a pig's ear of something | навалять |
Игорь Миг | make a pig's ear of something | косячить |
Игорь Миг | make a pig's ear of something | делать/работать шаляй-валяй |
общ. | make a pig's ear of something | сделать что-либо плохо / небрежно |
Игорь Миг | make a pig's ear of something | делать тяп да ляп |
Игорь Миг | make a pig's ear of something | накосячить |
общ. | make a pig's ear of something | испортить все, напутать, напортачить (Alenk@) |
общ. | male chauvinist pig | используется сторонниками феминистского движения для осуждения анти-феминистски настроенных мужчин (бран. ABelonogov) |
биол. | mangal pig | мангал (MichaelBurov) |
вульг. | mean as pig-shit | о человеке чрезвычайно неприятный |
вульг. | mean as pig-shit | о финансовом положении чрезвычайно сложный |
биол. | micro pig | микропиг (MichaelBurov) |
биол. | micro pig | микросвинья (MichaelBurov) |
биол. | micro Siberian pig | микросибс (MichaelBurov) |
биол. | mini pig | минипиг (MichaelBurov) |
биол. | mini pig | мини-пиг (Andy) |
биол. | mini pig | карликовая свинья (Andy) |
биол. | mini pig | минисвинья (MichaelBurov) |
мед. | mini-pig tracheal pouch model | искусственный трахеальный мешочек в модели на мини-свинках (от Natalie, proz.com Игорь_2006) |
биол. | miniature pig | карликовая свинья (Elena Novski) |
биол. | miniature pig minisibs | миниатюрная сибирская свинья (MichaelBurov) |
биол. | miniature pig minisibs | минисибс (MichaelBurov) |
биол. | miniature Siberian pig | миниатюрная сибирская свинья (MichaelBurov) |
биол. | miniature Siberian pig | минисибс (MichaelBurov) |
Макаров. | only hole where they could pig for the night | это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь |
Макаров. | open-air pig unit | секция для свободновыгульного содержания свиней |
Макаров. | overlying of pigs | задавливание поросят свиньёй |
экол. | permanent pig trap | постоянный грязеуловитель |
биол. | Pietrain pig | свинья породы пьетрен (порода свиней мясного направления ННатальЯ) |
Макаров. | pig-bed | хлев |
Макаров. | pig-bed | свинарник |
общ. | pig bed | форма для выпуска чугуна |
общ. | pig bin | ведро для пищевых отходов |
Макаров. | pig breast | килевидная грудная клетка |
Макаров. | pig breast | куриная грудь |
общ. | pig breeder disease | болезнь свиноводов (передаваемая от лептоспироза свиней lister) |
Макаров. | pig-breeding farm | племенная свиноводческая ферма |
зоот. | pig-breeding farm | свинокомплекс (igisheva) |
зоот. | pig-breeding farm | свинохозяйство |
зоот. | pig-breeding farm | свиноферма (igisheva) |
общ. | pig-breeding farm | свиноводческая ферма |
общ. | pig-breeding state farm | свиноводческий совхоз |
Макаров. | pig-bucket | ведро для пищевых отходов (для откорма свиней) |
общ. | pig bucket | ведро для пищевых отходов |
общ. | pig catcher | камера приёма (The launcher / launching station is then closed and the pressure-driven flow of the product in the pipeline is used to push it along down the pipe until it reaches the receiving trap – the "pig catcher" (or receiving station). WAD Alexander Demidov) |
Макаров. | pig chest | килевидная грудная клетка |
Макаров. | pig chest | куриная грудь |
Макаров. | pig crop | приплод поросят |
Макаров. | pig crop | выход поросят |
общ. | pig detectors | детекторы скребков для очистки трубопроводов (eternalduck) |
Макаров. | pig eating | поедание поросят (свиноматкой) |
общ. | pig eyed | с маленькими глазками |
общ. | pig face | Карпобротус Росса (Cockroach Slayer) |
экол. | pig factory pollution | загрязнение среды отходами свиноферм |
экол. | pig factory pollution | загрязнение отходами свиноводческих хозяйств |
экол. | pig factory waste | отходы свиноводческих хозяйств |
Макаров. | pig factory waste | отходы свиноферм |
зоот. | pig farm | свиноводческая ферма (igisheva) |
Макаров. | pig fattening unit | свинооткормочник |
биол. | pig frog | свиная лягушка (Rana grylio) |
вульг. | pig-fucker | рабочий на лесозаготовках, ответственный за сохранность инструмента |
Макаров. | pig hatchery | свинарник для выращивания поросят |
биол. | pig hickory | кария сердцевидная (Carya cordiformis) |
биол. | pig hickory | кария голая (Carya glabra) |
общ. | pig in a poke | кот в мешке (ЛВ) |
Макаров. | pig industry | свиноводство на промышленной основе |
общ. | pig industry | промышленное свиноводство (twinkie) |
общ. | Pig Industry Development Authority | Управление по развитию свиноводства на промышленной основе (Великобритания) |
общ. | pig-in-the-middle | не в своей тарелке |
Игорь Миг | pig-in-the-middle plight | критическое положение |
Игорь Миг | pig-in-the-middle plight | меж двух огней |
общ. | pig-iron | чугун в болванках |
общ. | pig iron | чугун в чушках или в штыках |
Макаров., сл., австрал. | pig-jump | прыгать, отталкиваясь от земли четырьмя ногами (о лошади) |
общ. | pig knuckle | свиная рулька (fddhhdot) |
Игорь Миг | pig Latin | школьное арго |
общ. | pig launcher | камера запуска (Alexander Demidov) |
общ. | камера запуска скребка pig launcher | КЗС (Oxy_jan) |
общ. | pig launcher/receiver | узел приёма и пуска очистных устройств (Alexander Demidov) |
общ. | pig launchers and receivers | узлы пуска и приёма очистных устройств (ABelonogov) |
общ. | pig launching and receiving units | узлы пуска и приёма очистных устройств (ABelonogov) |
общ. | pig launching facility Kozashai field | станция запуска сод месторождение Кожасай (eternalduck) |
Макаров. | pig launching valve | узел запуска скребков для чистки трубопровода |
общ. | pig lead | свинец в болванках |
Макаров. | pig-lead | свинец в болванках |
общ. | pig-lead | свинец в чушках, слитках, болванках |
Макаров. | pig liver | печень свиньи |
общ. | pig market | вестибюль богословского факультета |
общ. | pig meat | старая греховодница |
общ. | pig meat | человек, вышедший в тираж |
общ. | pig meat | не жилец на этом свете |
общ. | pig-meat | тёлка |
вульг. | pig-meat | глупая женщина |
вульг. | pig meat | старая распутница |
вульг. | pig-meat | старая, распутная женщина |
общ. | pig-meat | не жилец на этом свете |
общ. | pig-metal | металл в чушках |
зоол. | pig-nose tortoise | свинорылая черепаха (zeleno4ka) |
биол. | pig-nosed turtle | двухкоготные черепахи (Carettochelyidae) |
биол. | pig-nosed turtle | двухкоготная черепаха (Carettochelys) |
Макаров. | pig nursery | питомник для поросят |
общ. | pig of copper | медная болванка |
общ. | pig of iron | железная болванка |
вульг. | pig-out | есть с удовольствием |
вульг. | pig-outing | поедание с удовольствием |
зоот. | pig packing plant | свинобойня |
комп. | pig-pen | знак номер |
экол. | pig pen pollution | загрязнение среды отходами свиноводческих хозяйств |
экол. | pig pen waste | отходы свиноферм |
Макаров. | pig pen waste | отходы свиноводческих хозяйств |
вульг. | pig pile | гомосексуальная оргия |
общ. | pig-pile | куча-мала (Yegor) |
биол. | pig potato | глициния апиос (Wisteria apios) |
биол. | pig potato | вистерия апиос (Wisteria apios) |
биол. | pig potato | поручейник длиннолистный (Slum longifolium) |
зоот. | pig processing plant | свинобойня |
Макаров. | pig receiver valve | узел приёма скребков для чистки трубопровода |
общ. | pig receiving facility Alibekmola field | станция приёма сод месторождение Алибекмола (eternalduck) |
общ. | pig receiving launching station | узел запуска и приёма СОД (Alexander Demidov) |
общ. | pig roast | боров на вертеле (SergMesch) |
общ. | pig roast | свинья на вертеле (Вечеринка, пикник вокруг вертела, на котором жарится целая свинья. Тоже что hog roast. SergMesch) |
биол. | pig-root | сисюринхий узколистный (Sisyrinchium angustifolium) |
вульг. | pig's ass | беспорядок |
вульг. | pig's knockers | яички (pl) |
разг. | pig's snout | пятачок |
разг. | pig's snout | пятак |
общ. | pig’s snout | пятачок |
общ. | pig's wash | помои |
Макаров. | pig scraper launching valve | узел запуска скребков для чистки трубопровода |
Макаров. | pig scraper receiver valve | узел приёма скребков для чистки трубопровода |
Макаров. | pig shed | навес для свиней при пастбищном содержании |
мед. | pig skin | свиная кожа |
зоот. | pig slaughter house | свинобойня |
общ. | pig station | площадка диагностических и очистных устройств (Alexander Demidov) |
судостр. | pig steamer | судно с карапасной верхней палубой |
Макаров. | pig stock | стадо свиней |
Макаров. | pig stock | поголовье свиней |
общ. | pig sweat | дрянное вино |
общ. | pig sweat | скверное пиво |
Макаров. | pig-swill | пойло для свиней |
общ. | pig-swill | помои для свиней |
общ. | pig swill | помои для свиней |
общ. | pig-swill | пойло |
общ. | pig-tailed | с косичками или хвостиками (NGGM) |
биол. | pig-tailed baboon | павиан чакма (Papio ursinus) |
биол. | pig-tailed macaque | лапундер (Macaca nemestrina) |
биол. | pig-tailed monkey | лапундер (Macaca nemestrina) |
Макаров. | pig teeth nipper | зубные кусачки для поросят |
Макаров. | pig together | жить по-свински |
Макаров. | pig together | жить в тесноте |
Макаров. | pig together | жить в грязи |
общ. | pig trap | камера приёма СОД (Alexander Demidov) |
общ. | pig trap station | УСОД (ABelonogov) |
общ. | pig trap station | узел запуска и приёма средств очистки и диагностики (ABelonogov) |
общ. | pig trap station | камера пуска-приёма очистных и диагностических устройств (Alexander Demidov) |
общ. | pig trap station | камера приёма и запуска диагностических и очистных устройств (Alexander Demidov) |
общ. | pig trap station | узел приёма-пуска СОД (ABelonogov) |
общ. | pig trap stations | камеры приёма / запуска поршней |
общ. | pig trotters | свиные ножки (YOZ) |
авиац. | pig-type blade attachment | замок штифтового типа лопатки (двигателя) |
авиац. | pig-type blade attachment | замок штифтового типа лопатки двигателя |
Макаров. | pig up a heat | вести плавку с добавками чугуна |
Макаров. | pig weed | лебеда белая |
общ. | pig weed | гусиная лапка (растение) |
Макаров. | pig-wintering system | система зимнего содержания свиней |
Макаров. | pigs and whistles | всякая ерунда |
общ. | pigs could fly if they had wings | если бы да кабы |
общ. | pigs could fly if they had wings | бывает, что и коровы летают |
общ. | pigs in blankets | жареные устрицы куриная печень и т. п., завёрнутые в ломтики бекона |
общ. | pigs in blankets | запечённые в тесте сосиски |
общ. | pigs in blankets | зажаренные в тесте сосиски |
общ. | pigs in clover | как сыр в масле кататься |
общ. | pigs might fly if they had wings | если бы да кабы |
общ. | pigs might fly if they had wings | бывает, что и коровы летают |
общ. | pigs wallow in mud | свиньи валяются в грязи |
общ. | pipeline pig launcher/receiver | узел ДОУ (Alexander Demidov) |
общ. | pipeline pigs | диагностические и очистные устройства (The pigs which are used to accomplish these tasks can be divided into three categories: Utility Pigs, which are used to perform functions such as cleaning, separating, or dewatering. In Line Inspection Tools, which provide information on the condition of the line, as well as the extent and location of any problems. Gel Pigs, which are used in conjunction with conventional pigs to optimize pipeline dewatering, cleaning, and drying tasks. ( AD ppsa-online.com) |
общ. | Porky Pig | поросёнок Порки (персонаж амер. короткометражных мультфильмов) |
зоол. | potbellied pig | вьетнамская вислобрюхая свинья (Shurrka) |
общ. | pull the wrong pig by the ear | совершить ошибку |
общ. | pull the wrong pig by the ear | опростоволоситься |
биол. | Pygmy pig | карликовая свинья (Sus salvanius) |
Макаров. | rear pigs | заниматься свиноводством |
биол. | replacement pig | ремсвинка (Prime) |
общ. | ride to pig | охотиться на дикого кабана |
Макаров. | roast pig | жареный поросёнок |
зоол. | sand pig | свиной барсук (fa158) |
зоол. | sand pig | теледу (Arctonyx collaris fa158) |
Макаров. | scrap-and-pig practice | скрап-процесс на твёрдом чугуне |
зоол. | sea pig | морская свинья, голотурия рода Scotoplanes (Maria Klavdieva) |
общ. | sell a pig in a poke | продавать кота в мешке |
общ. | Sell-out Capitalist pig! | Продажная капиталистическая свинья! (The Watch series, 2021 Taras) |
общ. | sexist pig | женоненавистническая свинья (Дмитрий_Р) |
Макаров. | she had to pig it together in a small room | ей пришлось тесниться в крошечной комнате |
общ. | she is so pig-headed | ей хоть кол на голове тёши (Anglophile) |
Макаров. | she saw he riding a pig board | она видела, как он занимался сёрфингом |
общ. | sheep-pig | венгерская мангалица (Дмитрий_Р) |
Макаров. | singe a pig | опалить поросёнка |
Макаров. | singe the carcass of a pig | подпалить тушку поросёнка |
зоол., амер. | skunk pig | пекари (Супру) |
общ. | slaughter a pig | зарезать свинью |
общ. | slaughter a pig | резать свинью |
общ. | slaughter a pig | закалывать свинью |
общ. | sleep like a pig | спать как убитый |
общ. | sleep like a pig | спать мёртвым сном |
биол. | slender Guinea-pig louse | вошь морских свинок (Gliricola porcelli) |
зоот. | smal female pig | свинка |
мед. | smallest amount of diphteria toxin Which will kill a 250 gm guinea pig | минимальная летальная доза дифтерийного токсина, убивающая морскую свинку 250 г |
общ. | smart pig | интеллектуальный поршень (Alexander Demidov) |
общ. | snore like a pig in the sun | громко храпеть |
общ. | snout of a pig | свиное рыло |
общ. | snout of a pig | пятачок |
Макаров. | snout of pig | свиное рыло |
Макаров. | snout of pig | пятачок |
биол. | snuffing pig | морская свинья (Phocoena) |
общ. | spider pig | "Свин-паук" (песня scherfas) |
общ. | stare like a stuck pig | смотреть как баран на новые ворота |
Макаров. | stare like a stuck pig | вытаращить глаза (от удивления) |
Макаров. | stare like a stuck pig | смотреть, как баран на новые ворота |
общ. | stare like a stuck pig | вытаращить глаза |
общ. | steel pig | плавь |
общ. | steel-making pig iron | передельный чугун (чугун, предназначенный для переработки в сталь) |
общ. | stick a pig | заколоть свинью |
общ. | stick pigs | охотиться на кабанов верхом с копьем |
разг. | such a pig | свинья (о человеке) |
разг. | such a pig | грязный тип |
разг. | such a pig | дрянной человек |
разг. | such a pig | подлый человек |
разг. | such a pig | скотина |
разг. | such a pig | дрянь |
общ. | sucking pig | поросёнок |
общ. | sucking pig | поросятина |
общ. | sucking-pig | молочный поросёнок |
общ. | sucking pig with horseradish | поросёнок под хреном |
зоол. | suckling pig | подсосный поросёнок (Nyufi) |
общ. | suckling pig | поросёнок |
общ. | suckling pig | поросятина (served as food) |
общ. | suckling pig | молочный поросёнок (vitalinew) |
общ. | sweat like a pig | обливаться потом |
общ. | tantony pig | самый маленький в помете поросёнок |
Макаров. | tap pig iron | выпускать чугун (Примечание. В контексте pig iron заменяется термином the metal) |
Макаров. | tap pig iron from a blast furnace | выпускать чугун из доменной печи (Примечание. В контексте pig iron заменяется термином the metal) |
Макаров. | ten little pigs at a litter | десять поросят в одном помете |
Макаров. | the car became a pig to start | эта машина свински берет с места |
Макаров. | the coast is a pig for little boats | это побережье очень неудобно для небольших судов |
Макаров. | the leaf of the pig is generally regarded as producing the best lard | считается, что из почечного жира поросёнка получается лучшее сало |
Макаров. | the only hole where they could pig for the night | это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь |
Макаров. | the pig's tail was twisted into a corkscrew | хвост свиньи был закручен как штопор |
общ. | the pig's tail was twisted into a corkscrew | хвост свиньи был закручен штопором |
Макаров. | the squeak of the pig caused the rest of the family to turn | поросячий визг заставил остальных членов семьи обернуться |
Макаров. | the steelworks now produces only pig iron | этот сталелитейный завод производит сейчас только передельный чугун |
общ. | the woman's life was easy until she made it busy – she bought herself a pig! | не мала баба клопоту – купила порося (украинск. Leonid Dzhepko) |
Макаров. | there were three sucking pigs served up in a dish | на стол были поданы три молочных поросёнка |
разг. | they ate like pigs | они ели так, что за ушами трещало |
общ. | this soup is no better than pig's wash | этот суп – настоящие помои |
общ. | this soup is no better than pig wash | этот суп – настоящие помои |
общ. | this work's a real pig's ear | эта работа ни к чёрту не годится |
Макаров., разг. | to cold-pig | обливать спящего холодной водой (с целью разбудить его) |
Макаров. | to cold-pig | обливать холодной водой спящего (чтобы разбудить его) |
биол. | true pigs | свиные (Suidae) |
биол. | true pigs | свиньи (Suidae) |
Макаров. | turn into a pig | дойти до скотского состояния |
Макаров. | use as a guinea-pig | производить опыты над (кем-либо) |
общ. | utility pig | комбинированный поршень (для удаления воды, очистки и калибровки – used to perform functions such as cleaning, separating, or dewatering Alexander Demidov) |
общ. | Vietnamese pot-bellied pig | вьетнамская вислобрюхая свинья (The pot-bellied pig is a breed of domesticated pig originating in Vietnam. wikipedia.org Lenick) |
биол. | water pig | водосвинка (Hydrochoerus) |
общ. | weaner pig diet | кормление поросят-отъёмышей (maxvet) |
общ. | what a pig! | какой нахал! |
общ. | what a selfish pig! | какой ну и эгоист! |
общ. | white pig | белый чугун |
зоол. | wild pig | вепрь |
биол. | wild pig | кабан (Sus scrofa) |
биол. | wild pig | дикая свинья (Sus scrofa) |
общ. | you can't hide muck from a pig | Свинья везде грязь найдёт (Credit to Mark Berelekhis Kydex) |
Макаров. | you may have to pig it for a time while the repairs get finished | вам, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт |
Gruzovik, зоол. | young gelded pig | боровок (dim. of боров) |
общ. | young pig | поросёнок |